|
Triunfal presentación de Rumor de Páramo en la Ciudad de México Con excepcional atención de medios –en prensa así como en radio– Rumor de Páramo se presentó en el Palacio de Bellas Artes el viernes 2 de marzo 2007. La presentación de Rumor de Páramo en la Ciudad de México, como la de Agua y Piedra, se llevó a cabo en la Sala Ponce del Palacio de Bellas Artes – bello e histórico edificio que en algún sentido es el corazón o al menos uno de ellos, de la vida artística de México. La actividad de difusión durante los 4 días antes fue intensa: unas 5 entrevistas en prensa y no sé cuántas en radio. Disfruto mucho el proceso de publicitar mi trabajo, pero después de tanta actividad publicitaria llegar al foro la noche del 2 de marzo, con ninguna responsabilidad más que estar con esta espléndida música, ¡fue un alivio! Para presentar yo quisiera que hubiera representación tanto de la comunidad literaria como de la música, así que los presentadores fueron:
Triumphal presentation of Rumor de Páramo in Mexico City, March 2007 With notable attention from the media –print and web as radio– Rumor de Páramo was presented in the Fine Arts Palace of México City, on Friday 2 March of 2007. The Mexico City presentation of Rumor de Páramo, like that of Agua y Piedra, took place in the Sala Ponce of the Palacio de Bellas Artes (Palace of Fine Arts) – historic and beautiful edifice which is in some sense the heart, or one of them at least, of the cultural life of México. The publicity and diffusion during the 5 days preceding the concert was intense: at least 5 interviews in print press and I don’t even remember how many in radio. Although I enjoy publicizing my work, it was a relief to arrive at Bellas Artes the evening of 2 March with no more responsibility than to perform this splendid music! I wanted the literary as well as the musical community to be represented in this presentation, so the presenters were:
First each of the presenters made some brief remarks, and then I performed the Mexico City premiere of 5 of the Rumor de Páramo pieces:
Bellas Artes has lost none of its enchantment for me, although this is now the second time I perform here. The walls of the Sala Ponce and its dressing room still seem to me permeated with the spirits of so many other great interpreters who have played here before me; the terrace where we spill out afterwards for the post-concert toast has lost none of its majestic beauty; and the view of the city from there is simply magical. RdeP_PRES_DF_PROGRAMA DE MANO: [Richard, the resolution of this foto is pretty poor. If you prefer not to use it that’s fine.]
RdeP_PRES_DF_LAVISTA: El compositor Mario Lavista viene al escenario para saludar a Cervantes después de su interpretación de su obra Páramos de Rulfo … Composer Mario Lavista comes to the stage to salute Cervantes after her performance of his work Páramos de Rulfo
RdeP_PRES_DF_LAVISTA_02: Con el Maestro Mario Lavista después del concierto-presentación; a la derecha es la pintora Sandra Pani … With Maestro Lavista after the concert-presentation; at right is painter Sandra Pani
RdeP_PRES_DF_LeBARON: Uno de los momentos dramáticos al inicio de Los Murmullos de Anne LeBaron … One of the dramatic moments at the beginning of Anne LeBaron’s Los Murmullos
RdeP_PRES_DF_MESA: Los presentadores, izq a der … the presenters, L-R: Eduardo Langagne, Eduardo Soto Millán, Víctor Jiménez
RdeP_PRES_DF_TODOS_01: Después (izq a der) … Afterwards (L-R): Mario Lavista, Eduardo Langagne, Cervantes, Eduardo Soto, Víctor Jiménez
[The missing foto is of Ibarra coming to the stage to salute me after the performance of his piece. I should have it to you in a couple of days max. Its caption will be:
El compositor Federico Ibarra viene al escenario para saludar a Cervantes después de su interpretación de su obra Páramo pétreo … Composer Federico Ibarra comes to the stage to salute Cervantes after her performance of his work Páramo pétreo ]
[Related documents] Discurso/Discours/ Remarks (entero/entier/complete) de Víctor Jiménez [attached] Español Français English
Reseñas/Revues/Reviews, El Economista Español English Français
Entrevista/Interview/ in El Financiero (fragments/excerpts) Español English Français
|
|||
|
Copyright 2006 & 2007 & 2008 - DreamWeaver Productions |
|||